2024年02月13日 22:19 | 大學(xué)路
今天大學(xué)路小編整理了機(jī)械工藝技術(shù)專(zhuān)業(yè)怎么樣_主要學(xué)什么_就業(yè)前景好嗎相關(guān)信息,希望在這方面能夠更好的大家。
機(jī)械工程專(zhuān)業(yè)考生要學(xué)什么內(nèi)容,這個(gè)專(zhuān)業(yè)出來(lái)的考生可以從事哪些行業(yè)?不知道的小伙伴看過(guò)來(lái),下面由我為你精心準(zhǔn)備了“機(jī)械工程專(zhuān)業(yè)是學(xué)什么內(nèi)容”僅供參考,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的資訊!
機(jī)械工程專(zhuān)業(yè)學(xué)什么
機(jī)械工程專(zhuān)業(yè)學(xué)工程力學(xué)、流體力學(xué)、工程材料學(xué)、材料力學(xué)、燃燒學(xué)、傳熱學(xué)、熱力學(xué)、摩擦學(xué)、機(jī)構(gòu)學(xué)、機(jī)械原理、機(jī)械零件、金屬工藝學(xué)和非金屬工藝學(xué)等。研究、設(shè)計(jì)和發(fā)展新機(jī)械產(chǎn)品,改進(jìn)現(xiàn)有機(jī)械產(chǎn)品和生產(chǎn)新一代機(jī)械產(chǎn)品,以適應(yīng)當(dāng)前和未來(lái)的需要。機(jī)械產(chǎn)品的生產(chǎn),如生產(chǎn)設(shè)施的規(guī)劃和實(shí)現(xiàn)、生產(chǎn)計(jì)劃的制訂和生產(chǎn)調(diào)度、編制和貫徹*工藝、設(shè)計(jì)和*工藝裝備、確定勞動(dòng)定額和材料定額以及加工、裝配、包裝和檢驗(yàn)等。
機(jī)械工程專(zhuān)業(yè)就業(yè)方向
我國(guó)經(jīng)濟(jì)在融入世界經(jīng)濟(jì)之后,發(fā)展最快的產(chǎn)業(yè)之一就是加工*業(yè)。加工*業(yè)需要大量的機(jī)械*與自動(dòng)化專(zhuān)業(yè)的技術(shù)人才。
比如說(shuō),在傳統(tǒng)的工業(yè)領(lǐng)域,需要有專(zhuān)業(yè)人員從事機(jī)械*領(lǐng)域中的科技開(kāi)發(fā)、設(shè)計(jì)、*等工作,其中,在工程機(jī)械、數(shù)控機(jī)床、印刷機(jī)械等就業(yè)方面的前景非常樂(lè)觀。
近些年,近些年來(lái),我國(guó)的汽車(chē)*業(yè),城市軌道交通建設(shè)以及高速鐵路等的建設(shè)也非常需要機(jī)械*和自動(dòng)化專(zhuān)業(yè)的人才。
由此可以看出,在今后的很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi),國(guó)家對(duì)機(jī)械類(lèi)人才的需求仍然會(huì)穩(wěn)步提升,機(jī)械類(lèi)專(zhuān)業(yè)的就業(yè)仍然會(huì)處于比較強(qiáng)的競(jìng)爭(zhēng)力的狀態(tài)。
值得一提的是,這個(gè)專(zhuān)業(yè)的技術(shù)含量比較高,所以,它的可替代性非常的弱,學(xué)習(xí)該專(zhuān)業(yè)的學(xué)生畢業(yè)的就業(yè)對(duì)口率非常高。
機(jī)械工程及自動(dòng)化專(zhuān)業(yè)學(xué)什么
一、機(jī)械工程及自動(dòng)化專(zhuān)業(yè)主要課程:
工程力學(xué)、機(jī)械設(shè)計(jì)基礎(chǔ)、電工與電子技術(shù)、微型計(jì)算機(jī)原理及應(yīng)用、機(jī)械工程材料、*技術(shù)基礎(chǔ)。
主要實(shí)踐性教學(xué)環(huán)節(jié):包括軍訓(xùn),金工、電工、電子實(shí)習(xí),認(rèn)識(shí)實(shí)習(xí),生產(chǎn)實(shí)習(xí),社會(huì)實(shí)踐,課程設(shè)計(jì),畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)等,一般應(yīng)安排40周以上。
二、機(jī)械工程及自動(dòng)化專(zhuān)業(yè)知識(shí)與技能:
畢業(yè)生應(yīng)獲得以下幾方面的知識(shí)和能力:
1.具有較扎實(shí)的自然科學(xué)基礎(chǔ)、較好的人文、藝術(shù)和社會(huì)科學(xué)基礎(chǔ)及正確運(yùn)用本國(guó)語(yǔ)言、文字的表達(dá)能力;
2.較系統(tǒng)地掌握本專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域?qū)拸V的技術(shù)理論基礎(chǔ)知識(shí),主要包括力學(xué)、機(jī)械學(xué)、電工與電子技術(shù)、機(jī)械工程材料、機(jī)械設(shè)計(jì)工程學(xué)、機(jī)械*基礎(chǔ)、自動(dòng)化基礎(chǔ)、市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)及企業(yè)管理等基礎(chǔ)知識(shí);
3.具有本專(zhuān)業(yè)必需的制圖、計(jì)算、實(shí)驗(yàn)、測(cè)試、文獻(xiàn)檢索和基本工藝操作等基本技能;
4.具有本專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域內(nèi)某個(gè)專(zhuān)業(yè)方向所必要的專(zhuān)業(yè)知識(shí),了解其科學(xué)前沿及發(fā)展趨勢(shì);
5.具有初步的科學(xué)研究、科技開(kāi)發(fā)及組織管理能力;
6.具有較強(qiáng)的自學(xué)能力和創(chuàng)新意識(shí)。
1.把握專(zhuān)業(yè)知識(shí)
必須將機(jī)械專(zhuān)業(yè)知識(shí)與英語(yǔ)知識(shí)相結(jié)合。缺乏專(zhuān)業(yè)知識(shí),翻譯專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)就沒(méi)有了根基,成了無(wú)本之末。也許自己在學(xué)習(xí)過(guò)程中就會(huì)對(duì)翻譯出來(lái)的東西拿捏不穩(wěn),或者自己都不明白,更不能保證對(duì)錯(cuò)了。所以,學(xué)生必須加強(qiáng)開(kāi)設(shè)本課程前的相關(guān)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí),為本課程的學(xué)習(xí)掃清這方面的阻礙,減輕負(fù)擔(dān)。也有學(xué)生反映,專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)完以后,英語(yǔ)和專(zhuān)業(yè)兩方面都有所鞏固和加強(qiáng),所以學(xué)生要做的仍舊是樹(shù)立信心,保持良好積極的心態(tài)。
2.積累專(zhuān)業(yè)詞匯和專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)
在專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)生既要鞏固基礎(chǔ)詞匯,也要學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)詞匯,更要注重基礎(chǔ)詞匯的習(xí)慣用法、含義和在專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)中的特殊用法、含義,同時(shí),學(xué)生還需要在識(shí)記專(zhuān)業(yè)詞匯的同時(shí),掌握一定量的詞根、詞綴[7]。提高專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)資料的閱讀能力必須擴(kuò)大詞匯量,掌握一定量的專(zhuān)業(yè)詞匯。如果詞匯量掌握得不夠,閱讀時(shí)就會(huì)感到生詞多,障礙大,不但影響閱讀的速度,而且影響理解的程度,從而不能進(jìn)行有效的閱讀,還容易使人產(chǎn)生挫敗感。而學(xué)生要想擴(kuò)大詞匯量,就必須在閱讀的同時(shí)進(jìn)行識(shí)記,并擴(kuò)大閱讀范圍。
3.加強(qiáng)閱讀,掌握翻譯技巧
要準(zhǔn)確地理解原文的意思,必須對(duì)每個(gè)句子作出正確的語(yǔ)法分析,這是最基本的翻譯方法。
(1)翻譯的一般原則。譯文應(yīng)忠實(shí)于原文,準(zhǔn)確、完整地表達(dá)原文的內(nèi)容(包括原文的思想、精神和風(fēng)格)。譯文不得隨意對(duì)原文的思想加以歪曲、刪除,也不得有遺漏和篡改。譯文語(yǔ)言必須符合規(guī)范、符合譯文民族語(yǔ)言的習(xí)慣;要用民族的、科學(xué)的、大眾的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)原文的思想內(nèi)容,以求通順、暢達(dá)。在翻譯科技文獻(xiàn)時(shí),譯文應(yīng)力求邏輯正確、術(shù)語(yǔ)定名準(zhǔn)確、語(yǔ)言簡(jiǎn)潔明確、數(shù)據(jù)無(wú)誤。
(2)雖然被動(dòng)語(yǔ)態(tài)經(jīng)常出現(xiàn)在科技類(lèi)英語(yǔ)文章當(dāng)中,但在翻譯成中文的時(shí)候,為了符合漢語(yǔ)言的習(xí)慣,便于理解,被動(dòng)句往往不直譯為被動(dòng)式,而譯成漢語(yǔ)的主動(dòng)句。
(3)專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)中長(zhǎng)句一般較多,要做到長(zhǎng)句譯文準(zhǔn)確,首先要弄清楚原文的句法結(jié)構(gòu),找出整個(gè)句子的中心內(nèi)容,即找出句子的骨架,抓住最重要的主體成分,再將每一層意思分清,分析它們之間的相互邏輯關(guān)系,再用中文表述出來(lái)。中文表述時(shí),還要考慮到一些機(jī)械工程上的規(guī)范專(zhuān)業(yè)詞匯和漢語(yǔ)言的習(xí)慣表達(dá)方式,但也不要拘泥于原文的形式完全直譯,這樣翻譯的內(nèi)容看起來(lái)才一目了然,避免了直譯可能造成的意思混亂或詞不達(dá)意[7][8]。
對(duì)于長(zhǎng)句翻譯方法一般有三種:順譯法、逆譯法、分譯法。
其它還有許多翻譯技巧需要在學(xué)習(xí)過(guò)程中不斷積累。學(xué)生需要在鞏固英語(yǔ)基本語(yǔ)法的基礎(chǔ)上,掌握科技英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)和翻譯技巧。
(4)聯(lián)系生產(chǎn)實(shí)際。第一次全國(guó)高校教學(xué)工作會(huì)議提出,“要重視綜合性實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié),更加密切教學(xué)與科學(xué)研究、生產(chǎn)實(shí)踐的聯(lián)系”。“要積極探索和推進(jìn)新形勢(shì)下教學(xué)與科研、生產(chǎn)勞動(dòng)的結(jié)合”。專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)和翻譯,也必須緊密聯(lián)系生產(chǎn)實(shí)際。生產(chǎn)實(shí)習(xí)、實(shí)訓(xùn)是學(xué)生掌握好專(zhuān)業(yè)技能的關(guān)鍵,所以學(xué)生必須緊緊抓住這些學(xué)習(xí)實(shí)機(jī),提高自己的專(zhuān)業(yè)認(rèn)知能力和實(shí)踐動(dòng)手能力,有機(jī)會(huì)還要多深入生產(chǎn)一線,理論聯(lián)系實(shí)際,強(qiáng)化專(zhuān)業(yè)知識(shí),這樣才會(huì)使得專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)少走彎路,翻譯的內(nèi)容也更貼合生產(chǎn)現(xiàn)場(chǎng)和實(shí)際。
4.培養(yǎng)濃厚興趣
培養(yǎng)對(duì)英語(yǔ)的興趣至關(guān)重要。“興趣是最好的老師”,興趣是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的巨大動(dòng)力,有了興趣,學(xué)習(xí)就會(huì)事半功倍。我們都有這樣的經(jīng)驗(yàn):喜歡的事,就容易堅(jiān)持下去;不喜歡的事,是很難堅(jiān)持下去的。而興趣不是與生俱來(lái)的,需要培養(yǎng)。必須要用正確的態(tài)度對(duì)待英語(yǔ)學(xué)習(xí),用科學(xué)的方法指導(dǎo)學(xué)習(xí)。多讓自己去嘗試,通過(guò)努力讓自己體會(huì)成功的愉悅。
在實(shí)際的學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)的過(guò)程就是鞏固、復(fù)習(xí)和深化專(zhuān)業(yè)知識(shí)的過(guò)程,這是一種愉快的經(jīng)歷。翻譯專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)是一個(gè)逐步積累的過(guò)程,慢慢量變到質(zhì)變,就會(huì)很輕松了。
需要說(shuō)明的是,機(jī)械工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)是英語(yǔ)的一種,所以對(duì)于機(jī)械工程類(lèi)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生來(lái)說(shuō),在進(jìn)行專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的同時(shí),也要繼續(xù)加強(qiáng)基礎(chǔ)英語(yǔ)的學(xué)習(xí),基礎(chǔ)英語(yǔ)的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、練的訓(xùn)練同樣不能放松和忽視,基礎(chǔ)英語(yǔ)與專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)是互為補(bǔ)充,相輔相成,相互促進(jìn)的。
5 . 結(jié)語(yǔ)
用英語(yǔ)進(jìn)行專(zhuān)業(yè)交流是學(xué)習(xí)機(jī)械工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的最終目的。由于翻譯過(guò)程是個(gè)創(chuàng)造性的、從生疏到熟練的過(guò)程,只有具備刻苦的精神、嚴(yán)肅認(rèn)真的學(xué)習(xí)態(tài)度和一定的英語(yǔ)水平、專(zhuān)業(yè)水平和漢語(yǔ)表達(dá)水平,才能充分理解原專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)的含義,把握原文的想要表述的實(shí)質(zhì)內(nèi)容,運(yùn)用種種表達(dá)手段和翻譯技巧,用準(zhǔn)確流暢的符合漢語(yǔ)言習(xí)慣的語(yǔ)言生動(dòng)地再現(xiàn)原文[8]。所以,為把自己培養(yǎng)成為復(fù)合型、有發(fā)展后勁的高技能人才,大學(xué)生必須把握機(jī)械工程專(zhuān)業(yè)知識(shí),培養(yǎng)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣,積累專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法和基礎(chǔ)知識(shí),加強(qiáng)英文原始專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)的閱讀,擴(kuò)大知識(shí)面,迅速而切實(shí)地提高自己的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的應(yīng)用能力,為將來(lái)更好地適應(yīng)高素質(zhì)工作崗位和進(jìn)一步發(fā)展的需要打下良好的基礎(chǔ)。
以上就是大學(xué)路小編給大家?guī)?lái)的機(jī)械工藝技術(shù)專(zhuān)業(yè)怎么樣_主要學(xué)什么_就業(yè)前景好嗎全部?jī)?nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助!