美國如何申請翻譯專業(yè)大學 2020年美國翻譯專業(yè)研究生留學費用及名校申請條件介...

更新:2023年10月06日 18:29 大學路

今天,大學路小編為大家?guī)砹嗣绹绾紊暾埛g專業(yè)大學 2020年美國翻譯專業(yè)研究生留學費用及名校申請條件介...,希望能幫助到廣大考生和家長,一起來看看吧!美國如何申請翻譯專業(yè)大學 2020年美國翻譯專業(yè)研究生留學費用及名校申請條件介...

美國翻譯專業(yè)好的大學有哪些

美國留學有很多種類的專業(yè)選擇,其中翻譯專業(yè)是大家申請的熱門專業(yè)之一,美國翻譯專業(yè)有哪些好的大學呢?介紹的這幾所可以看看。

一、美國翻譯專業(yè)院校推薦

愛荷華大學

愛荷華大學(UniversityofIowa)是一所歷史悠久馳名國際的綜合大學,成立于1847年,有著150多年歷史,是美國最著名的州立大學之一,是著名的十大聯(lián)盟〔BigTen〕所屬學校之一。

肯特州立大學

肯特州立大學(Kent State University)是中國教育部首批認可推薦的美國百年名校之一,該校建于1910年,是全美最大的地方性教育體系之一,在俄亥俄州規(guī)模前三。權威的《美國新聞和世界報道》將肯特評為全美綜合研究型大學200強之一。

阿肯色大學費耶特維爾分校

阿肯色大學費耶特維爾分校(UniversityofArkansas,F(xiàn)ayetteville,簡稱UofA或者UA),創(chuàng)建于1871年,它是一所公立性質(zhì)的男女學生同校的大學,同時也是阿肯色教育系統(tǒng)中的一面具有標志性的旗幟。

維克森林大學

維克森林大學(WakeForestUniversity),是一所文理兼顧的四年制美國頂尖的名牌私立大學,也是美國南方一所的能與“常春藤”盟校比肩的精英名校,多年以來在全美大學排名中穩(wěn)居前30。

拜歐拉大學

拜歐拉大學是所基督教大學,創(chuàng)辦于1908年。該校共有六個分校,提供145個從學士學位到博士學位的課程。拜歐拉許多該校學生熱衷于校外的基督教活動。每年,該校學生教職工參與社區(qū)活動共達200,000個小時。拜歐拉社區(qū)在基督教活動中表現(xiàn)出極度的忠誠和熱心。

東卡羅來納州立大學

東卡羅來納州立大學,簡稱為ECU,為一所州立大學,創(chuàng)校于公元1907年,是一所具有相當悠久歷史的學府,創(chuàng)立之初為一所培育師資的師范學校,本意是為了改善美國東部普遍師資不足所設立,經(jīng)過了近一個世紀的演變,漸漸改制為現(xiàn)今的研究型大學。

紐約州立大學

二、美國翻譯專業(yè)分類

筆譯

側(cè)重書面翻譯,需要具備一定的文學功底和大量的英文詞匯銷橋。這一方向的課程設置包括:比較文體學和高級翻譯,翻譯學概論,翻譯理論和實踐研究,文化轉(zhuǎn)換的問題,翻譯史等等。

口譯和筆譯并重

側(cè)重全面能力的培養(yǎng),要求學生具備比較高的綜合素質(zhì)。這一方向的課程設置包括:專業(yè)筆譯,連串口譯,聯(lián)絡口譯,同步正沖翻譯等等。

大型會議翻譯

側(cè)重培養(yǎng)會議高級翻譯人才。這個方向?qū)χ袊魧W生的口語水平要求很高,適合英語口語好的中國留學生申請。這一方向的課程設置包括:翻譯研究的方法和途徑,連續(xù)和雙向口譯,同聲傳譯等等。

三、翻譯職業(yè)種類劃分

翻譯根據(jù)工種也有劃分:有的是通用譯員;有的只專注于某一具體領舉斗殲域。

1) 醫(yī)療、醫(yī)學翻譯(Health or medical interpreters and translators);

2) 司法翻譯(Legal or judiciary interpreters and translators);

3) 文學翻譯(Literary translators );

4) 本地化翻譯(Localization translators)講究翻譯的高標準,即將目標語翻譯為源語,要求譯者不但要掌握本土的語言,更重要的是文化;

5) 手語翻譯(Sign language interpreters)美國手語(ASL)獨立于英語的一種獨特語法結(jié)構(gòu)的語言;

6) 導游(Guide or escort interpreters);

7) 會議翻譯(Conference interpreters)。

以美國為例,翻譯職業(yè)從事的崗位種類較多:教育行業(yè)、醫(yī)院、*機構(gòu)、企業(yè)崗位、互聯(lián)網(wǎng)、社會工作行業(yè)等;而從事中小學教育人數(shù)最多。筆譯比較口譯工作地點較為固定,可在家辦公,而口譯員可從事教育、法律、醫(yī)學等相關行業(yè)的工作。

四、美國翻譯工作內(nèi)容

口譯員要求口語表達標準、流利、地道;口譯又分為同傳與交傳兩種。同聲傳譯(simultaneous)要求譯者與演講人同步進行,因此,要求嚴格;因此,通常情況下,同傳需要搭檔配合,一人翻譯20-30分鐘然后替換另外一人繼續(xù)翻譯,這就要求譯員對發(fā)言內(nèi)容要非常清楚和熟悉;相反,交傳就是等發(fā)言人一段話結(jié)束后再開始翻譯,交傳員通常在聽的時候要適當?shù)淖龉P記。

筆譯要遵循信達雅三原則,將文稿翻譯的跟源語一樣,讀起來通暢易懂。因此,要求譯員需了解大量的外文習語及表達。譯者不像口譯員,在口語方面要求不是太嚴格,只要閱讀流暢即可。幾乎所有的筆譯人員都在電腦上完成工作。

如何申請美國蒙特雷高翻學院?

申請條件:
(一)本科學位,有翻譯專業(yè)背景或英語專業(yè)背景。
(二)要求者宴雅思7.5以上,單項不低于7。
(三)學校也可以考慮首陪銀其他專業(yè)或者沒有本科學位的學生,但學生必須具備以下兩個條件中的一個:
1雅思在7.5以上,單項不低于7,其中口語和寫作在8分以上。
2雅思在7.5以上,單項不低于7,具備2年以上的相關工作經(jīng)驗。
美國蒙特雷高級翻譯學院是美國屈指可數(shù)的可以授予碩士學位的翻譯學院,修滿學分且成績合格者可被其授予全世界公認的翻譯碩士學位。該學院為聯(lián)合國、歐盟及各個國家的*機構(gòu)培養(yǎng)了大批專業(yè)翻譯,與巴黎高等翻譯學院和英國紐卡西爾大學翻譯亂運學院并稱為世界三大頂級翻譯學院。

美國翻譯專業(yè)的申請要求及專業(yè)方向

留學美國,選擇深造翻譯專業(yè)的同學,可以借助美國當?shù)赜欣恼Z言環(huán)境提高自己的翻譯水平。美國翻譯專業(yè)可以選擇學習法律、經(jīng)濟貿(mào)易、科技、計算機等專業(yè)翻譯方向,為畢業(yè)后的就業(yè)提供更多的機會。下面86一起了解一下美國翻譯專業(yè)的方向、院校以及申請要求:   美國翻譯專業(yè)申請要求:

美國院校對招收翻譯專業(yè)的國際留學生,除了對學習成績和簽證的要求外,還會比較強調(diào)學生的性格和語言的基礎。例如:蒙特瑞國際研究學院的入學要求就包括:GPA:3.0/4.0,托福:600 PBT;260 CBT;100

IBT,單科不低于19;雅思:7.0,聽力,閱讀部分不低于7.0,口語和寫作部分不低于6.5。所以,學習翻譯專業(yè)的中國留學生是要求具備比較好的英 文功底,而且最好是性格開朗活潑,愿意與人溝通。在遇到疑難問題時,要具備良好的心理素質(zhì)。

美國翻譯專業(yè)方向旅皮:

1、口譯和筆譯并重(Translation and Interpretation):側(cè)重全面能力的培養(yǎng),要求學生具備比較高的綜合素質(zhì)。這一方向的課程設置包括:專業(yè)筆譯,連串畢哪口譯,聯(lián)絡口譯,同步翻譯等等。

2、筆譯(Translation):側(cè)重書面翻譯,需要具備一定的文學功底和大量的英文詞匯。這一方向的課程設置包括:比較文體學和高級翻譯,翻譯學概論,翻譯理論和實踐研究, 文化轉(zhuǎn)換的問題,翻譯史等等。

3、大型會議翻譯 (Conference Interpretation):側(cè)重培養(yǎng)會議高級翻譯人才。這個方向?qū)χ袊魧W生的口語水平要求很高,適合英語口語好的拆數(shù)差中國留學生申請。這一方向的課程設置包括:翻譯研究的方法和途徑,連續(xù)和雙向口譯,同聲傳譯等等。

美國翻譯專業(yè)院校:

1、State University of New York College 紐約州立大學

2、Monterey Institute of International Studies蒙特雷國際研究院

3、University of Arkansas Fayetteville 阿肯色大學費耶特維爾分校

4、The University of Iowa愛荷華大學

5、University of Massachus amherst馬薩諸塞大學安姆斯特分校

6、 Wake Forest University維克森林大學

7、East Carolina University 東卡羅來納州立大學

8、Biola University 拜歐拉大學

9、 Kent State University 肯特州立大學

以上就是美國留學翻譯專業(yè)的申請介紹情況,希望可以幫到那些準備去美國留學,學習該專業(yè)的學生們。

2020年美國翻譯專業(yè)研究生留學費用及名校申請條件介...

翻譯專業(yè)是文科學科中很受歡迎的一門專業(yè),選擇就讀這個專業(yè)的女孩子偏多,而且選擇出國留學讀這個專業(yè)的人也很多。下面我為大家介紹下美國翻譯專業(yè)研究生的留學費用。

一、美國翻譯專業(yè)研究生留學費用

1.蒙特雷國際研究院

翻譯專業(yè):學費:$ 41,594/年

2.愛荷華大學

比較文學翻譯專業(yè):學費:$ 31,232.50/年

3.肯特州立大學

學制:2學年

專業(yè)領域:英語語言研究學;學費:14022美元/學年

課程層次:碩士學位課程(授課類);申請費:正雀60美元

二、美國翻譯專業(yè)著名院校申請條件

1.蒙特雷國際研究院

蒙特雷國際研究院,成立于1955年,是美國最好的294所商學院之一,同時也是一所專門培養(yǎng)翻譯人才的知名研究生學院,其口譯專業(yè)課程在同類院校中屬于佼枯喊佼者,得到了國際會議口譯員協(xié)會的肯定。

語言教學和口譯與筆譯專業(yè)世界最強。該校翻譯學院是美國屈指可數(shù)的可以授予碩士學位的翻譯學院,修滿學分且成績合格者可被其授予全世界公認的翻譯碩士學位。而且畢業(yè)生大多任職駐外大使、聯(lián)合國、國際范圍內(nèi)的英語教師、翻譯,或在知名政治場所就職。

就翻譯類,開設的專業(yè)有:筆譯(MAT)、翻譯及本地化管理(MATLM)、會議口譯(MACI)、筆譯及口譯(MATI)、對外沒清野教育(TFL)、對外英語教學(TESOL)。

入學要求:建議最少有六個月適用第二語言的經(jīng)歷,大多數(shù)錄取的學生都至少有兩年這樣的經(jīng)歷;建議考GRE,尤其是GPA比較低的學生;托福100,寫作不低于23,其他不低于19,或者雅思7.0,聽力和閱讀不低于7.0,其他不低于6.5。

2.愛荷華大學

愛荷華大學、是一所歷史悠久馳名國際的綜合大學,成立于1847年,有著150多年歷史,是美國最著名的州立大學之一,是著名的十大聯(lián)盟〔BigTen〕所屬學校之一。

就翻譯類,開設的專業(yè)有:MFA in Literary Translation。

入學要求:翻譯作品及原文,托福81,要求GRE。

3.肯特州立大學

肯特州立大學、是中國教育部首批認可推薦的美國百年名校之一,該校建于1910年,是全美最大的地方性教育體系之一,在俄亥俄州規(guī)模前三。權威的《美國新聞和世界報道》將肯特評為全美綜合研究型大學200強之一。2011年*排名世界最佳200大學。

就翻譯類,開設的專業(yè)有:翻譯(Master of Arts Specializing in Translation),手語翻譯(Sign Language Interpretation)

入學要求:GPA 3.0,托福71,雅思5.5,3-5分鐘的個人陳述,國際學生準備兩份,一份是英語,一份是你要申請的語言;同樣國際學校也要準備至少300個單詞的essay,一份是英語,另一份是你要申請的語言。

4.阿肯色大學費耶特維爾分校

阿肯色大學費耶特維爾分校,創(chuàng)建于1871年,它是一所公立性質(zhì)的男女學生同校的大學,同時也是阿肯色教育系統(tǒng)中的一面具有標志性的旗幟。

就翻譯類,開設的專業(yè)有:翻譯(MFA in Creative Writing, Emphasis in Translation),入學要求:5-6個的詩詞或者小說的翻譯,附帶原文,要求GRE考試。

5.維克森林大學

維克森林大學,是一所文理兼顧的四年制美國頂尖的名牌私立大學,也是美國南方一所的能與“常春藤”盟校比肩的精英名校,多年以來在全美大學排名中穩(wěn)居前30。

開設專業(yè):MA in Interpreting and Translation Studies; MA in Teaching of Interpreting,入學要求:GRE成績,口譯要求口譯經(jīng)歷。

以上就是大學路整理的美國如何申請翻譯專業(yè)大學 2020年美國翻譯專業(yè)研究生留學費用及名校申請條件介...相關內(nèi)容,想要了解更多信息,敬請查閱大學路。

免責聲明:文章內(nèi)容來自網(wǎng)絡,如有侵權請及時聯(lián)系刪除。
與“美國如何申請翻譯專業(yè)大學 2020年美國翻譯專業(yè)研究生留學費用及名校申請條件介...”相關推薦

每周推薦




最新文章

熱門高校 更多




聯(lián)系我們 - 課程中心
  魯ICP備18049789號-7

2020大學路版權所有 All right reserved. 版權所有

警告:未經(jīng)本網(wǎng)授權不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品