當(dāng)前位置:大學(xué)路 > 雅思 >正文

如何準(zhǔn)確找到雅思閱讀長難句中重點信息

更新:2023年11月05日 20:57 大學(xué)路

今天大學(xué)路小編整理了如何準(zhǔn)確找到雅思閱讀長難句中重點信息相關(guān)信息,希望在這方面能夠更好的大家。

本文目錄一覽:

如何準(zhǔn)確找到雅思閱讀長難句中重點信息

如何準(zhǔn)確找到雅思閱讀長難句中重點信息

整個閱讀考試中,一個題目(包括看題;劃關(guān)鍵詞;文中定位以及填抄答-題紙)所用的時間只有1.5分鐘,因此能快速找準(zhǔn)長難句中的關(guān)鍵信息很重要。

方法一:
就是借用文中的“特殊符號”。
雅思閱讀中經(jīng)常出現(xiàn)的特殊符號有破折號;引號;冒號;括號。其中大多情況下兩個破折號或兩個逗號中間所夾雜的文字信-息叫做“插入成分”;插入成分就是解釋說明前面的信息。此外,冒號后面的內(nèi)容也是起解釋說明的作用。如何利用這些特殊符號請看以下的例子:

雅思劍橋真-題4(以下簡稱劍4)上72頁C段第二小段第一句話為:Sometimes it is slow: vast bubbles of magma - molten rock from the mantle - inch towards the surface, cooling slowly, to show through as granite extrusions (as on Skye, or the Great Whin Sill, the lava dyke squeezed out like toothpaste that carries part of Hadrian's Wall in northern England). 很多學(xué)生一看到文中出現(xiàn)了magma;mantle以及granite等詞就開始有些暈。其實如果大家可以看到 "it is slow"后面出現(xiàn)了特殊符號“冒號”,那直接看冒號后面的信-息就好了;而下文又出現(xiàn)了兩個破折號解釋前面。如此一來,“vast bubbles of magma”這4個詞就成了這句話的重點內(nèi)容了。

方法二:
通過句子中連詞來搜索關(guān)鍵信息。
大家讀到的閱讀文章中充滿著大量的邏輯關(guān)系,比如遞進關(guān)系,轉(zhuǎn)折關(guān)系或比較關(guān)系。其中大多數(shù)轉(zhuǎn)折連詞(but; however; nevertheless等)后面接續(xù)的都是重點,那么我們該如何利用這些連接詞呢?請看下面的一個例子:

劍9上97頁A段第六行有一句話是這樣的:Museums used to look - and some still do - much like storage rooms of objects packed together in showcases: good for scholars who wanted to study the subtle differences in design, but not for the ordinary visitor, to whom it all looked alike. 這句話一共有42個單詞,那么大的信-息量到底哪些是重點呢?借用上文說到的特殊符號冒號后面是關(guān)鍵信-息這一說法,“showcases”后面出現(xiàn)了冒號,那么冒號前面的文字都可以不用看了。如果再往下讀,一個“but”轉(zhuǎn)折連詞就會出現(xiàn)在我們面前,而“to whom it all looked alike”是一個非限定性定語從句,即使去掉,主句的意思和邏輯關(guān)系也不受影響。這樣一來,這句話最關(guān)鍵的信-息就成了:but not for the ordinary visitor這6個單詞了。

這樣的例子還有很多,比如劍5的44頁第4段第一句話:All warm-blooded animals make constant tiny adjustments in arousal in response to external events, but humans, who have developed a much more complicated internal life as a result of language, respond emotionally not only to their surroundings, but to their own thoughts. 又是一個42個單詞的句子,不過如果大家能看到第一個but轉(zhuǎn)折連詞的時候,就知道之前的信-息不用讀了,而but humans后面又是一個非限定性定語從句,因此直接從“respond emotionally…”這一部分往后看。后半句話又出現(xiàn)了“not only…but(also)”表示遞進的連詞,but(also)后面是重點內(nèi)容,因此這句話就剩下了“but to their own thoughts”這5個單詞了。

方法三:
使用一些簡單的賓語從句知識了。
如果一個句子中出現(xiàn)show;suggest;display;illustrate;indicate等意思為“表明”或“展示”的謂語動詞的時候,它們后面都可以接賓語從句,而這些賓語從句大多數(shù)都比較重要。如此一來,大家就不用太去糾結(jié)主句該怎么翻譯了,而在考試的時候也沒有那么多時間去逐字翻譯。

例如:劍6的94頁D段倒數(shù)第二句話:In Norway, after an intervention campaign was introduced nationally, an evaluation of forty-two schools suggested that, over a two-year period, bullying was halved. 這句話雖然有一堆逗號,但是大家可以一點點往后推:跳過InNorway這兩個詞,再跳過after引導(dǎo)的狀語從句,就會發(fā)現(xiàn)后面出現(xiàn)“…suggest that…”賓語從句,即后面是重點信-息?!皁ver a two-year period”這個時間段不是重點,因此也可以直接跳過,然后大家會發(fā)現(xiàn)這句話就只剩下了“bullying was halved”這3個詞了。

以上三點是用在快速并準(zhǔn)確找到雅思閱讀長難句中重點信息的方法。當(dāng)然,練習(xí)做完了之后,課下還需要多精讀多泛讀,積累英文閱讀量。希望能對你有所幫助~

2023年劍橋雅思閱讀真題解析:Thomas Young

您好,我是專注留學(xué)考試規(guī)劃和留學(xué)咨詢的小鐘老師。在追尋留學(xué)夢想的路上,選擇合適的學(xué)校和專業(yè),準(zhǔn)備相關(guān)考試,都可能讓人感到迷茫和困擾。作為一名有經(jīng)驗的留學(xué)顧問,我在此為您提供全方位的專業(yè)咨詢和指導(dǎo)。歡迎隨時提問!
對于雅思考生來說,劍橋雅思閱讀題難不難?下面就和小鐘老師一起來看看2023年劍橋雅思閱讀真題解析:Thomas Young。

Thomas Young
The Last True Know-It-All
A Thomas Young (1773-1829) contributed 63 articles to the Encyclopedia Britannica, including 46 biographical entries (mostly on scientists and classicists) and substantial essays on "Bridge,” "Chromatics," "Egypt," "Languages" and "Tides". Was someone who could write authoritatively about so many subjects a polymath, a genius or a dilettante? In an ambitious new biography, Andrew Robinson argues that Young is a good contender for the epitaph "the last man who knew everything." Young has competition, however: The phrase, which Robinson takes for his title, also serves as the subtitle of two other recent biographies: Leonard Warren's 1998 life of paleontologist Joseph Leidy (1823-1891) and Paula Findlen's 2023 book on Athanasius Kircher (1602-1680), another polymath.
B Young, of course, did more than write encyclopedia entries. He presented his first paper to the Royal Society of London at the age of 20 and was elected a Fellow a week after his 21st birthday. In the paper, Young explained the process of accommodation in the human eye on how the eye focuses properly on objects at varying distances. Young hypothesized that this was achieved by changes in the shape of the lens. Young also theorized that light traveled in waves and he believed that, to account for the ability to see in color, there must be three receptors in the eye corresponding to the three "principal colors" to which the retina could respond: red, green, violet. All these hypothesis were subsequently proved to be correct.
C Later in his life, when he was in his forties, Young was instrumental in cracking the code that unlocked the unknown script on the Rosetta Stone, a tablet that was "found" in Egypt by the Napoleonic army in 1799. The stone contains text in three alphabets: Greek, something unrecognizable and Egyptian hieroglyphs. The unrecognizable script is now known as demotic and, as Young deduced, is related directly to hieroglyphic. His initial work on this appeared in his Britannica entry on Egypt. In another entry, he coined the term Indo-European to describe the family of languages spoken throughout most of Europe and northern India. These are the landmark achievements of a man who was a child prodigy and who, unlike many remarkable children, did not disappear into oblivion as an *.
D Born in 1773 in Somerset in England, Young lived from an early age with his maternal grandfather, eventually leaving to attend boarding school. He haddevoured books from the age of two, and through his own initiative he excelled at Latin, Greek, mathematics and natural philosophy. After leaving school, he was greatly encouraged by his mother's uncle, Richard Brocklesby, a physician and Fellow of the Royal Society. Following Brocklesby's lead, Young decided to pursue a career in medicine. He studied in London, following the medical circuit, and then moved on to more formal education in Edinburgh, Gottingen and Cambridge. After completing his medical training at the University of Cambridge in 1808, Young set up practice as a physician in London. He soon became a Fellow of the Royal College of Physicians and a few years later was appointed physician at St. George's Hospital.
E Young's skill as a physician, however, did not equal his skill as a scholar of natural philosophy or linguistics. Earlier, in 1801, he had been appointed to a professorship of natural philosophy at the Royal Institution, where he delivered as many as 60 lectures in a year. These were published in two volumes in 1807. In 1804 Young had become secretary to the Royal Society, a post he would hold until his death. His opinions were sought on civic and national matters, such as the introduction of gas lighting to London and methods of ship construction. From 1819 he was superintendent of the Nautical Almanac and secretary to the Board of Longitude. From 1824 to 1829 he was physician to and inspector of calculations for the Palladian Insurance Company. Between 1816 and 1825 he contributed his many and various entries to the Encyclopedia Britannica, and throughout his career he authored numerous books, essays and papers.
F Young is a perfect subject for a biography - perfect, but daunting. Few men contributed so much to so many technical fields. Robinson's aim is to introduce non-scientists to Young's work and life. He succeeds, providing clear expositions of the technical material (especially that on optics and Egyptian hieroglyphs). Some readers of this book will, like Robinson, find Young's accomplishments impressive; others will see him as some historians have - as a dilettante. Yet despite the rich material presented in this book, readers will not end up knowing Young personally. We catch glimpses of a playful Young, doodling Greek and Latin phrases in his notes on medical lectures and translating the verses that a young lady had written on the walls of a summerhouse into Greek elegiacs. Young was introduced into elite society, attended the theatre and learned to dance and play the flute. In addition, he was an accomplished horseman. However, his personal life looks pale next to his vibrant career and studies.
G Young married Eliza Maxwell in 1804, and according to Robinson, "their marriage was a happy one and she appreciated his work." Almost all we know about her is that she sustained her husband through some rancorous disputes about optics and that she worried about money when his medical career was slow to take off. Very little evidence survives about the complexities of Young's relationships with his mother and father. Robinson does not credit them, or anyone else, with shaping Young's extraordinary mind. Despite the lack of details concerning Young's relationships, however, anyone interested in what it means to be a genius should read this book.
Questions 1-7
Do the following statements agree with the information given in Reading Passage 1?
In boxes 1-6 on your answer sheet, write
TRUE if the statement is true
FALSE if the statement is false
NOT GIVEN if the information is not given in the passage
1 “The last man who knew everything” has also been claimed to other people.
2 All Young’s articles were published in Encyclopedia Britannica.
3 Like others, Young wasn't so brilliant when grew up.
4 Young's talents as a doctor are surpassing his other skills.
5 Young's advice was sought by people responsible for local and national issues.
6 Young was interested in various social pastimes.
7 Young suffered from a disease in his later years.
Questions 8-13
Answer the questions below.
Choose NO MORE THAN THREE WORDS AND/OR A NUMBER from the passage for each answer.
8 How many life stories did Young write for Encyclopedia Britannica?
9 What aspect of scientific research did Young do in his first academic paper?
10 What name did Young introduce to refer to a group of languages?
11 Who inspired Young to start the medical studies?
12 Where did Young get a teaching position?
13 What contribution did Young make to London?
文章題目:
Thomas Young—The Last True Know-it All
托馬斯·楊——最后一個無所不知的人
篇章結(jié)構(gòu)
體裁人物傳記
題目托馬斯·楊——最后一個無所不知的人
結(jié)構(gòu)A段:托馬斯·楊對百科全書的主要成就
B段:托馬斯年輕時的主要成就
C段:托馬斯晚年的主要成就
D段:托馬斯童年的生活背景及成長經(jīng)歷
E段:托馬斯作為自然哲學(xué)學(xué)者取得的成就
F段: 托馬斯在其他領(lǐng)域的成就
G段:托馬斯的感情生活
試題分析
Question 1-7
題目類型:True / false /not given
題號定位詞文中對應(yīng)點題目解析
1Other peopleA段第四句“Young has competition, however: The phrase, which Robinson takes for his title, also serves as the subtitle of two other recent biographies: Leonard Warren's 1998 life of paleontologist Joseph Leidy (1823-1891) and Paula Findlen's 2023 book on Athanasius Kircher (1602-1680), another polymath.”該句中明確給出了Young還有其他的競爭者,他們的傳記中也同樣擁有這樣的小標(biāo)題,分別是Leonard Warren寫的關(guān)于Joseph Leidy的傳記,以及 Paula Findlen's寫的關(guān)于Athanasius Kircher的傳記。
因此,本題答案為True
2all, articlesB段第一、二句B段第一句 “Young, of course, did more than write encyclopedia entries.”明確表示Young所做的遠不僅僅是編輯大英百科全書的詞條,因此并不是所有的都在百科全書。而在本段第二句中,作者指出,Young在20歲的時候?qū)⒆约旱牡谝黄撐淖运]給倫敦皇家學(xué)會,并在一年后成為該學(xué)會的會員: He presented his first paper to the Royal Society of London at the age of 20 and was elected a Fellow a week after his 21st birthday。Paper與article為近意思。顯然,題干與原文含義相反。
因此,本題答案為False
3likeC段最后一句C段整體是在介紹Young晚年的主要成就,即Young長大后的成就。此外,在C段最后一句中,作者明確指出Young和其他的孩子不同的一點在于,Young并沒有像其他那些年少成名而后來江郎才盡的孩子一樣,他后來同樣取得了非凡的成就: These are the landmark achievements of a man who was a child prodigy and who, unlike many remarkable children, did not disappear into oblivion as an *.句中的unlike為like的反義詞,顯然題干與原文含義相反。
因此,本題答案為False
4surpassingD段第四、七句D段介紹了Young的成長背景和經(jīng)歷,同時體現(xiàn)出其涉獵范圍較為廣泛。其中第四句中提到Y(jié)oung決定學(xué)醫(yī),并且在后面的介紹中指出Young還參加戲劇演出,學(xué)習(xí)跳舞和吹笛子: He then broke with his Quaker upbringing by attending the theater and learning to dance and play the flute. In addition, he was an accomplished horseman.而在第七句中作者指出Young還是一名杰出的馬術(shù)師。但是并未指出Young在哪個方面的造詣更高,更有天賦。Surpassing這個概念并沒有在文中體現(xiàn)。
因此,本題答案為Not Given
5soughtE段第四句“ His opinions were sought on civic and national matters”,文中表明Young的很多觀點關(guān)注人民和國家事務(wù)。題干與原文含義相同。
因此,本題答案為True
6Interested in, social pastimeF段第七句“We catch glimpses of a playful Young, doodling Greek and Latin phrases in his notes on medical lectures and translating the verses that a young lady had written on the walls of a summerhouse into Greek elegiacs.”文中指出,通過Young的醫(yī)學(xué)演講中亂寫的希臘字母和拉丁短語以及將一位年輕女性寫在涼亭上的詩歌翻譯成希臘挽歌便能看出他的幽默。顯然,Young對于這樣的社交娛樂是感興趣的。題干和原文相符合。
因此,本題答案為True
7disease, later yearsC段第一句,G段第一句C段第一句給出了“l(fā)ater in his life,”但是本段近講述了Young晚年在學(xué)術(shù)方面的成就;G段給出了Young的婚后生活,以及Robinson在書中并未提及Young與父母間的關(guān)系。但無論哪一個點都沒有提及其晚年飽受某種疾病之苦。
因此,本題答案為Not Given
題目類型:Short-answer question
8life storiesA段第一句“Thomas Young (1773-1829) contributed 63 articles to the Encyclopedia Britannica, including 46 biographical entries (mostly on scientists and classicists)…”該劇中的“biographical entries”指傳記詞條,與題干中的life stories表示相同涵義。
因此,本題答案為46
9first academic paperB段第三句“In the paper, on how the eye focuses properly on objects at varying distances, Young hypothesized that deformation of the crystalline lens accomplished the accommodation.”B段段首表明,Young將自己的第一篇論文自薦給了倫敦皇家學(xué)會學(xué)會。因此本段討論的是其第一篇論文。而本段第三句指出,在這篇論文中,Young主要討論了人類眼球的調(diào)節(jié)機制
因此,本題答案為humaneye或human eye accommodation
10a group of languagesC段第五句“In another entry, he coined the term Indo-European to describe the family of languages spoken throughout most of Europe and northern India.”該句指出,Young創(chuàng)造了術(shù)語 Indo-European來描述在歐洲大部分地區(qū)以及北印度使用的語言。
因此,本題答案為Indo-European
11inspire, medical studiesD段第四句D段前面介紹了Young童年時期的生活背景。本段第四句中則指出:“Following Brocklesby's lead, Young decided to pursue a career in medicine.”。顯然,正是因為 Richard Brocklesby的引導(dǎo),Young才決定在醫(yī)學(xué)方面有所建樹。
因此,本題答案為 Richard Brocklesby
12teaching positionE段第二句“ Earlier, in 1801, he had been appointed to a professorship of natural philosophy at the Royal Institution”,題干中的teaching position與E段第二句中的professorship均表示“教師職位”,該句明確指出,Young作為自然哲學(xué)的教授,受聘于英國科學(xué)研究所。
因此,本題答案為 Royal Institution
13LondonE段第五句“His opinions were sought on civic and national matters, such as the introduction of gas lighting to London and methods of ship construction.”E段主要介紹了Young作為自然哲學(xué)學(xué)者取得的成就。而第五句則列舉了Young的兩個成就,其對于倫敦的所做出的成就在于煤氣照明的引入。
因此,本題答案為gas lighting
A我們該怎樣理解托馬斯·楊(1773-1829)?他是《大不列顛百科全書》中63篇文章的作者,其中包括46篇傳記(大部分都是關(guān)于科學(xué)家和古典學(xué)者),和大量關(guān)于“橋” “色彩論” “埃及” “語吉” “潮汐”等的論文。一個能夠?qū)懗鲞@樣多有權(quán)威性文章的人應(yīng)該算是一個博學(xué)者? 一個天才?還是一個業(yè)余興趣廣泛的人呢?在一篇關(guān)于他的比較激進的傳記中,Andrew Robinson 認為托馬斯楊是-位強有力的競爭者能夠配得這樣的墓志銘“是最后一個知道任何事的人”。但是楊也要面對競爭:因為這樣的傳記標(biāo)題Robinson不僅給了他,也作為副標(biāo)題給了有關(guān)另兩位學(xué)者的傳記:Lenard Warren 1998年著的《古生物學(xué)家Joseph Leipy的一生》(1823-1891)以及Paula Findlen 2023年著的關(guān)于另一位博學(xué)者Athanasius Kircher(1602-1680)的傳記。
B當(dāng)然楊的貢獻遠不止寫了很多百科全書上的文章,他在20歲的時候?qū)⒆约旱牡谝黄撐淖运]給倫敦皇家學(xué)會,并在他的21歲生日后被評為一周科學(xué)人物,楊在該篇論文中解釋了人類眼睛的調(diào)節(jié)機制一一關(guān)于眼睛如何通過不同的距離聚焦在物體上。在后面的文章中,他更加全面地探討了這個問題,類似牛頓,他在自己身上進行了可怕的實驗用以獲得相關(guān)的證據(jù),他還得出這樣的理論:光是通過“以太”分子的振動,以波的形式進行傳遞的,而“以太”是一種假想物質(zhì),其存在還存在爭議性。他還認為為了能看見顏色,必須要有3個感應(yīng)器對“三原色”進行感應(yīng),而這三種視網(wǎng)膜對其產(chǎn)生感應(yīng)的顏色就是紅,黃,藍二種顏色。
C在他人生的晚些時候,也就是40多歲的時候,楊試圖破解鎖在羅塞塔石碑里的未知文字密碼,這個石碑是在1799年在埃及被拿破侖的軍隊發(fā)現(xiàn)的,并且從1802年起就在英國博物館進行展出。該石碑上包含了 3種不同的字母:希臘語,不可辨識的文字以及埃及的象形文字。這種不可辨識的文字現(xiàn)在被認為是正如楊所推斷的是很普通的,是和象形文字直接相關(guān)的。他最初有關(guān)這方面的工作首次出現(xiàn)在他在《大不列顛百科全書》中編纂的詞條。在另一個條目中,他創(chuàng)造了術(shù)語“Indo-European”來描述在歐洲大部分地區(qū)以及北印度使用的語言。這些都是這是這位從小就展露科學(xué)天賦并且不像很多孩子后來江郎才盡的科學(xué)家獲得的里程碑式的成就。
D托馬斯·楊出生在英國薩默塞特郡一個虔誠的教友會教徒家庭,從小和他的外公一起長大,最后去了寄宿學(xué)校。他兩歲的時候就博覽群書,并且自學(xué)熟練掌握了拉丁語,希臘語,數(shù)學(xué)以及哲學(xué),在很大程度上他受到了舅舅Richard Brocklesby的鼓勵,他的舅舅也是英國皇家學(xué)會的一位內(nèi)科醫(yī)生。在Brocklesby的引導(dǎo)下,楊決定要在醫(yī)學(xué)方而有所建樹,他曾先后在倫敦大學(xué)、愛丁堡大學(xué)和格丁根大學(xué)學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué),多虧了Brocklesby的引薦,楊進入了英國皇家學(xué)會,他最后也打破了從小在教友會的教育,他參加戲劇演出,學(xué)習(xí)跳舞和吹笛子,此外,他還是一位杰出的馬術(shù)師。在1808年結(jié)束在劍橋大學(xué)的醫(yī)學(xué)學(xué)習(xí)后,楊在倫敦開了一家診所,很快他就成為皇家內(nèi)科醫(yī)生學(xué)會的一員,并且?guī)啄旰蟪蔀槭讨吾t(yī)院的一名內(nèi)科醫(yī)生。
E楊作為內(nèi)科醫(yī)生的醫(yī)術(shù)卻趕不上他作為自然哲學(xué)學(xué)者或是語言學(xué)家取得的成就,早在1801年,他已經(jīng)被任命為英國皇家學(xué)會的教授,他每年要在那里舉辦60場的講座。這些講座在1807年以兩本書的形式進行出版。1804年楊就已經(jīng)成為英國朵家學(xué)會的秘書,而他獲此殊榮直至去世。他的很多觀點關(guān)注人民和國家事務(wù),比如說在倫敦引進煤氣照明和造船方法。從1819年起,他就是航海天文年歷的主要負責(zé)人,也是Board of Longitude的秘書。從1824年到1829年,他擔(dān)任Palladian 保險公司的精算師和內(nèi)科醫(yī)生。在1816年和1825年間,他為《大不列顛百科全書》編纂了許多詞條,而且窮其一生著作,論文無數(shù)。
F我們通過楊在醫(yī)學(xué)課上胡亂寫的希臘字母和拉丁文短語以及他將一位年輕的女士寫在避暑山莊墻上的詩句翻譯成挽歌可以看出他的幽默,但是他的個人生活也因為自己對工作和研究的全情投入而略顯蒼白。
G他在1804年和Eliza Maxwell結(jié)婚,據(jù)Robinson所述“他們的婚姻是幸福的,因為他的夫人欣賞他的工作”。我們對于他夫人的了解僅限于她在她丈夫備受一些關(guān)于眼睛的理論方面爭議的時候總是堅定地支持他,并且當(dāng)他的醫(yī)學(xué)生涯開始慢慢起飛的時候,她開始有些擔(dān)心錢的問題。值得一提的是,楊沒有被保護的人,他都是和自己的導(dǎo)師進行互動一一先是他的外公,后是Brocklesby一一還有先于他過失的一些偉人(其中很多是很著名的如牛頓,楊最早在17歲讀了他寫的書)。但是關(guān)于楊和他母親以及父親的關(guān)系的記述卻鮮力人知,Robinson在說到楊的非凡的頭腦時也并沒有將其歸功于他的父母,或許很難有這樣的巧合:過去的天才都是由于卓越的父母教育造就的。

希望以上的答復(fù)能對您的留學(xué)申請有所幫助。如果您有任何更詳細的問題或需要進一步的協(xié)助,我強烈推薦您訪問我們的留學(xué)官方網(wǎng)站 ,在那里您可以找到更多專業(yè)的留學(xué)考試規(guī)劃和留學(xué)資料以及*的咨詢服務(wù)。祝您留學(xué)申請順利!

雅思閱讀長難句語法有哪些?

一. 了解英語里的句子類型


雅思閱讀英語句子的基本類型有簡單句、并列句和復(fù)合句。


簡單句:句子中只有一套主謂結(jié)構(gòu)的叫簡單句。


比如(劍橋5,Wilderness touri* operates throughout the year in fragile areas. )


這句話中只有一套主謂結(jié)構(gòu),主語是wilderness toursim,謂語動詞是operates。


并列句:句子中有兩套或者兩套以上主謂結(jié)構(gòu),并且這些主謂結(jié)構(gòu)之間屬于并列關(guān)系。


比如 (劍橋7, The disastrous Hanshin earthquake in 1995 killed 6,400 people, toppled elevated highways, flattened office blocks and devastated the port area of Kobe. )


這句話中有4套主謂結(jié)構(gòu),分別是Hanshin earthquake killed, Hanshin earthquake toppled, Hanshin earthquake flattened and Hanshin earthquake devastated。因為這4個謂語動詞共用一個主語Hanshin earthquake,所以作者在寫這個句子的時候只讓Hanshin earthquake出現(xiàn)一次。


復(fù)合句:其實也就是通常說的主從句結(jié)構(gòu)。這樣的句子里有兩套或兩套以上主謂結(jié)構(gòu),并且這些主謂結(jié)構(gòu)之間屬于從屬關(guān)系。劍橋閱讀的閱讀中有太多這樣的例子。


比如 (劍橋7, Japanese scholars have been mystified for ages about why these tall, slender buildings are so stable. )


這句話中有2套主謂結(jié)構(gòu),一個是主句中的Japanese scholars have been mystified, 另外一個是由why引導(dǎo)的賓語從句中的buildings are so stable. 賓語從句中的主謂結(jié)構(gòu)從屬于主語,因為它是作為整個句子的賓語部分而存在。


二、了解讓句子變長的原因


相信很多學(xué)生對此有同感:閱讀文章里的長句讀著讀著就迷失了,讀了結(jié)尾就不知道開頭在哪了。而寫作文時要秀一下長句卻往往心有意而力不足。接著我們就來看看是什么讓英語句子變長了?真的總是如學(xué)生抱怨的那樣,太多從句了嗎?


比如:(劍橋7, Yet in 826, with only pegs and wedges to keep his wooden structure upright, the master builder Kobodaishi had no hesitation in sending his majestic Toji pagoda soaring fifty-five metres into the sky-nearly half as high as the Kasumigaseki skyscraper built some eleven centuries later.)


這個句子雖然看似很長,但其實是一個簡單句。主語是the master builder Kobodaishi,謂語和賓語是had no hesitation in doing sth, 所以主干意思就是Kobodaishi建筑大師毫不猶豫去做了某件事情。至于yet in 826這是一個時間狀語, with only pegs and wedges to keep his wooden structure upright 這也是with引導(dǎo)的一個伴隨狀語,nearly half as high as the Kasumigaseki skyscraper built some eleven centuries later這個補語,用來補充說明fifty-five metres into the sky究竟是有多高。由這個例子,我們可以得出一些附屬句子成分像狀語和補語會讓句子變長。


再來看一個句子,比如(劍橋5,Much attention has focused on erosion along major trails, but perhaps more important are the deforestation and impacts on water supplies arising from the need to provide tourists with cooked food and hot showers. )


這個句子里有2套主謂結(jié)構(gòu),一個是 attention has focused on, 另外一個是 more important are deforestation and impacts 并且這2套主謂結(jié)構(gòu)由but相連,屬于一個并列句。對剩下成分進行分析,我們發(fā)現(xiàn),erosion后面有個短語along major trails, 這個是用來修飾限定erosion的,即主要步道沿路的侵蝕,impacts on water supply后面也有一個修飾成分arising from the need to provide tourists with cooked food and hot showers. 因為需要給游客提供熟食和熱水澡而引發(fā)的對水供給造成的影響。


簡而言之,講到雅思閱讀長句,學(xué)生們不需要直接把它們與從句等同起來。句子變長,還有一部分原因是因為句子中嵌入了很多附屬成分比如說狀語,定語和補語。我們可以利用這個規(guī)律,在讀長句時有意識地先把這些附屬成分先略去不看,先把主干(即主謂)找出來,那我們對句子的理解肯定也能做到八九不離十了。


雅思閱讀 長難句語法有哪些?小編就說到這里了,更多關(guān)于雅思考試的報名入口,報名時間,成績查詢,報名費用,準(zhǔn)考證打印入口及時間等問題,小編會及時更新。祝愿各位考生都能取得滿意的成績,成功選擇自己理想的留學(xué)院校。

以上就是大學(xué)路小編給大家?guī)淼娜绾螠?zhǔn)確找到雅思閱讀長難句中重點信息全部內(nèi)容,希望對大家有所幫助!

免責(zé)聲明:文章內(nèi)容來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請及時聯(lián)系刪除。
與“如何準(zhǔn)確找到雅思閱讀長難句中重點信息”相關(guān)推薦

每周推薦




最新文章

熱門高校 更多




聯(lián)系我們 - 課程中心
  魯ICP備18049789號-7

2020大學(xué)路版權(quán)所有 All right reserved. 版權(quán)所有

警告:未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品